«Bella Ciao». Το τραγούδι για το μαρτύριο των ιταλίδων στα χωράφια

ΚΟΣΜΟΣ
«Bella Ciao». Το τραγούδι για το μαρτύριο των ιταλίδων στα χωράφια

Το τραγούδι «Bella Ciao» είναι ιταλικό αντιστασιακό τραγούδι του Β Παγκοσμίου Πολέμου. Ο δημιουργός του είναι άγνωστος, όπως και η ακριβής χρονολογία που κυκλοφόρησε. Παρ’ όλα αυτά, το τραγούδι χρησιμοποιείται μέχρι σήμερα ως ύμνος υπέρ της ελευθερίας και της αντίστασης. Έχει μεταφραστεί και διασκευαστεί σε δεκάδες γλώσσες. Αγγλικά, ρωσικά, βοσνιακά, κροατικά, σερβικά, ισπανικά, φιλανδικά, κινεζικά, κουρδικά, τουρκικά, ιαπωνικά και ελληνικά. Το τραγουδούσαν γυναίκες εργάτριες Σύμφωνα με μια θεωρία η μουσική του τραγουδιού προερχόταν από παλιό παραδοσιακό τραγούδι της Ιταλίας. Άλλοι υποστηρίζουν ότι ο ρυθμός του τραγουδιού ηχογραφήθηκε στην Αμερική στις αρχές του 20ου αιώνα και στη συνέχεια μεταφέρθηκε στην Ιταλία από κάποιον μουσικό….

Τα πρώτα λόγια εκτιμάται ότι γράφτηκαν και τραγουδήθηκαν από γυναίκες εργάτριες που δούλευαν σε φυτείες ρυζιού στην κοιλάδα του Πάδου στην βόρεια Ιταλία. Οι γυναίκες έπρεπε να μεταφυτεύουν και προστατεύσουν τους ευαίσθητους βλαστούς από τις αλλαγές τις θερμοκρασίας, αλλά και να απομακρύνουν τα αγριόχορτα από τις καλλιέργειες που εμπόδιζαν την υγιή ανάπτυξη των νέων φυτών. Η διαδικασία πραγματοποιούνταν από το τέλος του Απριλίου μέχρι τις αρχές του Ιουνίου. Οι αγρότισσες που προέρχονταν από τις φτωχότερες κοινωνικές τάξεις δούλευαν κάτω από άθλιες συνθήκες. Ήταν ξυπόλητες και το νερό από τα πλημμυρισμένα χωράφια έφτανε πολλές φορές μέχρι το γόνατο. Παρέμεναν σκυφτές να μαζεύουν τα αγριόχορτα όλη μέρα. Και αυτά για ελάχιστα χρήματα. Οι πρώτοι στίχοι του τραγουδιού κατηγορούσαν τις εξοντωτικές συνθήκες εργασίας των γυναικών κάτω από τον καυτό ήλιο. Μιλά για το καθημερινό μαρτύριο τους στα χωράφια κάτω από την επίβλεψη του σκληρού αφεντικού που στεκόταν δίπλα τους και επέβλεπε «με ένα ραβδί στο χέρι», ενώ εκείνες ήταν σκυμμένες για πολλές ώρες. Οι γυναίκες έλεγαν ότι «για κάθε ώρα που περνά μέσα στα χωράφια, χαραμίζεται η ζωή τους και τα νιάτα τους» αλλά ήλπιζαν ότι θα απελευθερωθούν και ότι «θα έρθει η μέρα που όλες τους θα δουλεύουν ελεύθερες». Η πρώτη καταγραφή του «Bella Ciao» με αυτούς τους στίχους έγινε το 1906 στην πόλη Βερτσέλλι στην ιταλική περιφέρεια, Πεδεμόντιο. Η κακομεταχείρισή τους οδήγησε σε απεργίες και εξεγέρσεις στις αρχές του 20ου αιώνα. Οι αγώνες τους παρακωλύονταν από εργάτες που ήταν διατεθειμένοι να πληρωθούν με ακόμη λιγότερα χρήματα γιατί είχαν ανάγκη από δουλειά. Θεωρήθηκαν απεργοσπάστες. Τα αιτήματα των διαμαρτυρόμενων ικανοποιήθηκαν μερικών στο διάστημα από το 1906 μέχρι το 1909 όταν όλες οι κοινότητες της ιταλικής περιφέρειας Πεδεμόντιο έπρεπε να τηρήσουν το δικαίωμα της οκτάωρης εργασίας. Ύμνος της ιταλικής αντίστασης στον Β Παγκόσμιο Πόλεμο…

 

 

 

Πηγη: www.mixanitouxronou.gr

ΡΟΗ ΕΙΔΗΣΕΩΝ

Πήγαινε στην κορυφή